Help for English

Impatience

 

Ahoj,

jak by se anglicky řeklo „omlouvám se za netrpělivost, a­le…“.

Sorry for the impatience / Sorry for my impatience / Sorry for being impatient / Sorry to be impatient, but are there any updates on when we can get access to…

Která z výše uvedených možností (jestli vůbec) zní nejpřirozeněji?

(Out of context):

  1. Sorry for the impatience ☹️ (grammatical, but not idiomatic/natural)
  2. Sorry for my impatience ☹️ (grammatical, but not idiomatic/natural)
  3. Sorry for being impatient – (znamená spíš) omlouvám se, že bývám / jsem byl netrpělivý …
  4. Sorry to be impatient (zrovna ted'), but are there … – ok
  5. Sorry to sound impatient, but are there … ok
  6. Sorry to chase/press you (= urgovat) on this, but are there … ok

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.