Dobrý den 🙂 „Uvařil“ jsem se na jedné problematice…
„Dokud budu na sobě mít tuhle bundu, nezmoknu.“ (Jsme venku, prší, mám ji teď na sobě, říkám to kamarádovi)
- As long as I wear this jacket, I won't get rained on.
Mám potíže s porozuměním jaký čas mohu dát po as long as v případě, že mluvím o ději, který svým způsobem začal v minulosti (bundu jsem si před nějakou dobou na sebe již oblékl), situace se teď děje (mám ji na sobě), ale je v tom zamotaná i budoucnost (dokud ji na sobě budu mít)…
- As long as I'm wearing this jacket, I won't get rained on.
Byla by tato varianta lepší? Já osobně bych použil tu s přítomným prostým časem po as long as – i díky právě tomu, že se zde nezaměřuji na přítomnost, ale budoucnost. Jde o to na co se chci zaměřit časově? Mohlo by něco změnit kdybych použil as long as ve smyslu pokud a nikoliv dokud?
Podobně mám problém u vět:
- As long as I don't play (not playing these days, because I am injured), I have the time to do other things.
„Dokud nebudu hrát/Dokud nehraji, mám čas i na ostatní věci.“ Preferoval bych tuto variantu s přítomným prostým.
- As long as I'm not playing (not playing these days, because I am injured), I have the time to do other things.
Šla by však i tato s průběhovým časem? Jaký by byl rozíl?