He gave up work last year so he has plenty of time on his …
Má zde být doplněna nějaká část těla, aby z toho vzniknul „body idiom“. Nevíte, co to může znamenat?
Díky.
He gave up work last year so he has plenty of time on his …
Má zde být doplněna nějaká část těla, aby z toho vzniknul „body idiom“. Nevíte, co to může znamenat?
Díky.
hands
HAVE TIME ON one's HANDS – mít času nazbyt.
Děkuju.
A ještě bych potřebovala pomoct s jedním: You should work harder – you really need to put your … into it!
Znám spojení „put one's foot into it“ ve významu „šlápnout vedle“, „dopustit se chyby“, ale to se sem nehodí …
heart
put your heart into sth – dat do toho vsechno
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.