Help for English

check out of

 

ahoj,

co znamena

check out of

-mam to tu v ucebnici jako spojeni ale nasel jsem jenom check out – odhlasit.

a jeste
find your way around
-najdi cestu kolem

je mozne to tak prelozit?

  1. Za CHECK OUT OF určitě ještě něco bylo, třeba HOTEL…?
    1. třeba ‚vyznat se‘, ale záleží na kontextu, jako ostatně téměř vždy

nene, je tu jen check out of, na netu toho je malo, ale zase proc by tam davli of? zvlastni ze? snad o nic nejde a je to tam jenom na oko. diky.

mohl bych napsat
I find my way around
- kdyby mi tohle nekdy prislo do cesty asi bych to prelozil, jako ze jsem v okoli nasel cestu. jak se to da pouzit v tom smyslu ‚vyznat se‘? diky

Jak to myslíte, že tam bylo jen CHECK OUT OF?

To přece muselo stát minimálně ve větě, ne? A i kdyby to bylo na konci věty, tak ta věta bude mít nějaký kontext…

nooo je to v takovem tom prehledu slovicek.

No to vám ale stejně k ničemu nebude. U takových věcí potřebujete kontext. To není jako TABLE = stůl nebo DOOR = dveře.

Pokud to je v přehledu, tak to určitě bylo použito ve větě někde v učebnici. Tu větu najdete, napíšete sem a pak se určitě dobereme k nečemu konkrétnějšímu… :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.