Help for English

americká výslovnost exactly a podobných slov na E

 

Hola hej,

co poslouchám v amerických filmech a seriálech, tak spousta američanů doopravdy vyslovuje přímo „E“ u hodně slov začínající na e např. exactly: („eɡzækt“). Přitom podle slovníku americké angličtiny začíná správná fonetická výslovnost u těhle slov na „i“ („ɪɡzækt“). Jak to teda je?

koukám, že mi to nevzalo fonetickou abecedu. myslel jsem „exaktly“ vs. „ixaktly“.

Niečo podobné som si všimla v pesničke od Taio Cruz Kylie Minogue – Higher a slovíčku enough.
Zatiaľ čo Kylie ako australčanka to vyslovuje enaf Taio to vyslovuje ako inaf
Vždy som myslela, že sa to vyslovuje enaf
Ale asi ide o niečo ako pri slovičkach can't alebo dance či podobne.

jimb: ale ten fonetický znak přece není i, ale I (malé), což není to samé…

tinnie: ENOUGH se rozhodně nečte /enaf/, ani Kylie to tak nečte, stejně jako se nečte /inaf/. Je tam prostě fonetický symbol I (malé)

oba: znak I vypadá jako ‚i‘, ale může znít podobně jako ‚i‘ nebo ‚e‘. Je to ‚i‘ bez důrazu a vyslovuje se ‚tvrdě‘, já mu občas říkám ‚tvrdé I‘ :-)

aha, tak to dává smysl. děkuju! :-) mě právě přišlo, že angličané říkají spíše „i“ a američani víc to „e“.

Já jsem si zase až nedávno všimnul, že například slovo „expectation“ se čte s „e“ na začátku, zatímco „expect“ se čte s již zmiňovaným malým „I“.

Je takových dvojic slovíček více? a nemůže právě to být ten „problém“, co zmiňoval Jimb0?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.