Help for English

continuous X simple tense

 

She is still looking for her identity card.

She still looks for her identity card.

Are these both sentences right?

první věta je OK – stále ještě hledá občanku (ještě ji nenašla, stále to tedy probíhá)
druhá věta už moc OK není, protsý čas by byl u nějakého stavu – např. she still looks young – stále ještě vypadá mladě

Wow, díky za bleskovou odpověď:-)

Proč by nemohla být ta druhá věta – She still looks for her identity card – chápána, jako že stále hledá svoji občanku, že je třeba bordelář a hledá ji pravidelně den co den?
Užila by se spíš pro tenhle případ vazba – She keeps looking for… nebo She is always looking for… ?

A kdybych užil She still looks for… znamenalo by to totéž, pouze že je to jen méně běžné?

Protože STILL neznamená stále, pořád, neustále, ale znamená ‚stále ještě‘. TO je klasická chyba českých studentů, kteří si hezky STILL přeloží jak STÁLE.

Díky za vysvětlení.

To jsem netusil :), clovek se porad uci :-D

To jsem taky nevěděla :--)
Jak bychom teda chápali obyčejnou větu:
She looks for her identity card.

SHE LOOKS FOR – přítomný prostý čas by se použil, když obvykle něco hledá apod. Nebo jako jedna událost v ději vyprávěném přítomnými časy.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.