Help for English

Veta ze serialu. Pomuze nekdo?

 

Ahoj,

Dival jsem se na serial v orginalnim zneni a nerozumnel jsem tehle vete „…Plays a little loose with twelve steps …“.

Je to neco s roztrzitosti, neco jako, ze nepremysli kroky dopredu?

Ma nekdo nejaky napad?

Twelve steps je výraz který se používá pro ty kteří se léčí z alkoholismu a aby se úspěšně vyléčily musí úspěšně projít všemi 12 stupni.
Překlad zní asi takhle: zahrává si se svou léčbou (může to být myšleno i ironicky)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.