Dobry den,
He lived in Oxford for two years,and then in 1994 he moved to London. A nebo:
He has lived …
Diky
Dobry den,
He lived in Oxford for two years,and then in 1994 he moved to London. A nebo:
He has lived …
Diky
HE LIVED. – žil tam v minulosti a potom se odstěhoval.
HE HAS LIVED by bylo, kdyby UŽ ŽIL v oxfordu dva roku ('Už žije v Ox
dva roky)
…děkuji a
How long have you lived in your town? A nebo: How long have you been
living…?
I´ve lived in London for eight years, and I don´t want to move. A nebo:
I´ve been living…
Myslím že tady to záleží na postoji mluvčího – pokud se považuje v Londýně za „domácího“ tak tam dá I've lived a pokud to považuje za přechodný stav tak tam dá I've been living.
A ten kdo se ptá?
I v otázce záleží na mluvčím. Když vím, že ten člověk žije dlouho v Londýně, a ptám se jen jak dlouho to je, potom tam bude prostý.
Pokud vím, že tu žije jen krátce, zeptám se pravděpodobně průběhovm časem. Jinak normálně v otázkách na dobu, jak už dlouho něco trvá, bývá většinou průběhový čas.
Řekla bych, že u slovesa LIVE v kombinaci s předpřítomným časem je to skoro jedno (jestli prostý nebo průběhový), ale je fakt, že obecně průběh se používá spíše pro kratší dějě a prostý pro trvalejší. (proto asi Ezekiel zmiňuje DOMÁCÍ a PŘECHODNÝ stav).
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.