Help for English

Překlad věty

 

Ahoj všichni poradil by mi někdo jak přesně přeložit tuto větu ? :-) Hlavně ty 4 slova před reports. Díky předem :-)
Reports from those close to WWE Tough Enough say that Bill DeMott is becoming known as a bully to the contestants and the feeling is that he's too rough with the trainees.

Pokusím se – velice vooolně:
Zprávy ze (od) zdrojů blízkých WWE Tough Enough uvádí, že je Bill DeMott známý jako agresor (šikanující) a prý je příliš tvrdý k žákům (k těm, které trénuje).

JJ teď mi to už dává smysl ten zbytek článku :-) díky ti moc :-)

Není zač :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.