už jsem se s tím setkala ve dvou písničkách..co dělají dva zápory v aj větě?
už jsem se s tím setkala ve dvou písničkách..co dělají dva zápory v aj větě?
to nejsou dva zápory nothing je podstatny jmeno
don't do anything ano, ale neříkej nic nebo řekni nic , je to normálně podst jméno
hm…připadá mi to nějaký divný
Surgeon, dovolila bych si nesouhlasit. Dipsik má pravdu. NOTHING, NOBODY /
NO-ONE, NOWHERE, NEVER samo o sobě už má ve větě funkci záporu a zápor
u slovesa už by neměl být.
Písničky snesou vše. Chybějící „s“ ve 3. os. j.č., nepřípustný slovosled,
dva zápory (The Beatles: I'll never do you no harm) apod. Důvodem je jistě
pouze to, aby se věta vešla do rýmu, do rytmu apod., nemluvě o slangu
v písničkách.
Dva zápory ve věte myslím naopak rodilým mluvčím zní tak, že podle
jejich jazykové logiky 2× minus = plus (tedy: Neříkej „nic“ = nemám
říkat to „NIC“, takže mám vlastně říct „něco“ nebo dokonce
„všechno“. Už jsem se s tím setkala, že se tí naší logice dvou
záporů ve větě docela smějí.
Může to být podstatné jméno, tedy „neříkej ‚nic‘“. A nebo je to prostě dvojitý negativ, který se v angličtině používá pouze v hovoru, a to především u méně vzdělaných lidí – znáte jistě píseň WE DON'T NEED NO EDUCATION.
Podobně by obyč. méně vzdělaný člověk řekl I don't know nothing – nic nevím. I ain't seen nobody – nikoho jsem neviděl apod.
A samozřejmě to mohou být také dva zápory jak o nich mluví Brain.
Moc díky za objasnění:-) BTW: Samozřejmě je mi jasné, že věta: Don´t say „nothing“ (nelíbí se nám, že někdo druhý říká „nothing“) dává smysl – a tady z gramatického point of view nejde o dva zápory ve větě
Jak tedy správně, s jedním záporem říci " neříkej nic"?
don't say anything
Nebo: Say nothing.
(možná méně obvyklé)
Taky by myslim slo rict don't say a word
nebo ‚keep your mouth shut‘
nebo „shut up“ (?)
To už je asi moc silné.
Není SHUT UP spíše jako okřiknutí někoho, kdo mluví?
„Nic neříkej“ můžu říct i někomu, kdo mlčí.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.