Ahoj, chystal jsem se menit zarovku a chtel jsem anglickymu sousedovi trochu zavtipkovat a rict mu v angline ceske:
„Jestli uslysis krik, volej do nemocnice“
jde o tu podminkovou vetu a tam nesmi byt ta budoucnost, ale kde ji pak teda vyjadrim? Nebo muzou by oba casy pritomny?
Je to takhle dobre?
If you hear a scream, call (to) hospital.
Diky za odpovedi