Help for English

ruzne

 

  1. A point was reached where the pace of progress was so great that a single brain became completely POWERLESS to absorb the wealth of information.

    → chtel bych se zeptat, jestli by misto powerless mohlo byt „disempowered“

    1. We are led to believe that, by SO doing, we will in one way or another become richer.

    → tady bych se chtel zeptat, jestli by misto so mohlo byt „such“. ja tady celkove to pouziti toho so moc nechapu. chapal bych „by doing so“ a „by such doing“ mi taky nezni nijak nemozne, ale by so doing to je proste divny…

  1. myslím si, že ne

    powerless – omezený sám sebou, svými možnostmi (The Sage nabízí i jiná podobná slova)

    disempowered – omezený někým jiným, kdo si přeje ho omezit

    (tvá slovní zásoba je mimo normální výkladové slovníky :-), tak se mi to moc nedaří ověřit )

    1. to je sranda s tou angličtinou, prý je to proto, že to prostě líp zní :-D

    http://thegrammarexchange.infopop.cc/…m/4801055914

POWERLESS: having no power : unable to do something or to stop something

DISEMPOWER [+ obj] : to cause (a person or a group of people) to be less likely than others to succeed : to prevent (a person or group) from having power, authority, or influence

Je to z toho jasné?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.