Help for English

UsE vs. BrE

 

Rád bych se zeptal ,jestli nastává problém, pokud použiju amer. angličtinu u br. zkoušek. Myslím u všech těch testů a certifikátů a já nevim, kde se jedná právě o britskou angličtinu, kde to i posílají do Anglie atd. Víte co myslím?
Použiju třeba jiný spelling, nehledě na jiná slova a jejich významy.

Díky

Používání amerických výrazů v britské zkoušce nevadí. Pokud je to vyšší zkouška (CAE, CPE), je potřeba to neplést dohromady.

Potřebuji prosím poradit. V psaném projevu používám spisovnou (alespoň doufám) britskou angličtinu, britské výrazy, ale pokud čtu má výslovnost je americká. Připravuji se na BEC, myslíte, že to bude problém?
Také Vám chci velmi poděkovat za tyto stránky. Díky nim jsem se odhodlala ke zkouškám a začala jsem se systematicky připravovat. Jste úžasní. :-) :-D :-D

Ne, problém to rozhodně není. Ani Britové nemluví všichni jedním přízvukem, jak bychom to mohli chtít po studentech?

Děkuji, Vaše odpověď měla téměř nadzvukovou rychlost :-D

Dobrý den, připravuji se na zkoušku CAE. Zaujalo mě, že tady píšete, že je při ni třeba neplést amer. a brit. angličtinu dohromady. To je však bohužel můj problém. Ve škole jsme se totiž učili angličtinu britskou, v praxi (přátelé, filmy..)se však převážně setkávám s americkou. Moje angličtina má tedy sklon se z britské stávat čím dál více americkou. Řekla bych, že už se to dostalo tak půl na půl. Ale co teď u té zkoušky? Co byste mi, prosím, poradil? V jazykovce teď máme jednou týdně Skota a jednou týdně Američanku..

Ono se toho zas tak moc nestane, jde o to, aby vám bylo rozumět. Myslím, že to nikomu vadit nebude, když tu a tam použijete slovíčko z té druhé angličtiny.

Co se ale pravopisu týče, tam si myslím, že byste to ale měl/a sjednotit.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.