Help for English

We was

 

Několikrát jsem narazila na vazbu „we was“ v důvěryhodném textu. Je to hovorový obrat? Nebo to má nějaký speciální význam? Používá se to v určitých „gramatických situacích“ podobně jako např. „if I WERE you“?
Netušíte někdo? Díky

to je regionalni vyjimka. ve standardni anglictine je to spatne, ale v nekterych oblastech spravne a treba dokonce i casteji nez klasicke we were…

asi podně jako české MÁME DOMA KRÁLÍCI. Je to špatně, ale v některých oblastech to lidé používají běžně. První věc, které mě šokovala, když jsem se přistěhoval na Pardubicko. :-)

Já na to narazila v 7. díle Harryho Pottera (opakovala jsem si ho, než vyrazím do kina) a používají to tam jen některé postavy. Takže asi tedy šikovnoust J.K.R. – holt je někdo z jiného kraje :-D
Díky za odpovědi

jistě, jsou lidé z různých oblastí, z různých spol. vrstev, s různým vzděláním. Pokud je to v přímé řeši, není co řešit.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.