Help for English

hope

 

Je prosím mezi těmito větami nějaký rozdíl?

I hope you will visit my country.
I hope you visit my country.
I hope you to visit my country.

Díky

První dvě ano, ta třetí je IMHO zcela špatně.

můžu se zeptat, proč je ta třetí věta nesprávně?

jen by mně to zajímalo, protože bych to tak určitě použila :-D

protože ‚doufat, že někdo něco udělá‘ se řekne pomocí vedlejší věty, tedy I HOPE THAT YOU WILL VISIT MY COUNTRY.

Že by se HOPE používalo s vazbou předmětu s infinitivem, o tom jsem nikdy neslyšel ani nikde nečetl. To samo o sobě nemusí o ničem vypovídat, taky nevím všechno, ale pro jistotu jsem se díval do slovníku na slovo HOPE a do gramatik na vazbu předmětu s infinitivem, a sloveso HOPE jsem v seznamu sloves, u kterých to jde, rozhodně nenašel.

dobře 8-) děkuju

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.