Ahoj,
četla jsem jeden příběh o 2 lidech, kteří se znají delší dobu. A jeden se omlouval druhému, protože při jejich posledním rozhovoru použil nevhodná slova. A svoje chování zdůvodnil touto větou:
I have become comfortable with you.
Pochopila jsem to takto: Cítil jsem se s tebou příjemně.
Ale nevím, jestli je to dobře. Můžete mi napsat, jestli je to správně nebo
jak byste to přeložili vy? Díky