Help for English

Transcription

 

The students didn't return from the end-of-term party until dawn.
BEFORE
Správná odpověď by podle klíče měla být takto:

It was … dawn BEFORE the boys got … back from the end-of-term party.

Já jsem to napsal jinak a chtěl bych vědět, jestli to taky dává smysl:

It was … not BEFORE dawn that the boys got … back form the end-of-term party.

Ahoj, možná je to mimo, ale není tam náhodou podmínka, že se máš vlézt do 3–5 slov? Jinak bych Tvou variantu chápala jako správnou – jen asi místo that – when?

JJ, je fakt, že je to omezeno na 3–6 slov a já mám sedm. S tím THAT si nejsem jistý, ale myslím, že je to o.k.

těch slov je v oficiálních testech 3–8, takže by ses tam vlezl, a tvoje věta je podle mě dobře

Řekl bych že to je úroveň od úrovně. Na FCE podle mě je limit do 6. Nevím jak je to u CAE a CPE, ale tam bych těch 8 věřil :)

někdo psal ve fóru o tom, že je třeba pochopit, co vlastně chtějí slyšet v těch testech u zkoušky :-(

v té tvé větě je before předložka
v té větě z testu je before spojka

until v první větě je taky předložka, ne? Ale vlastně by mohla být i spojka, pokud by dawn bylo sloveso :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.