Jak byste přeložili tuto frázi?
„Kdo mě činí zodpovědným za svět?“
Who does make me responsible to the world?
Jak byste přeložili tuto frázi?
„Kdo mě činí zodpovědným za svět?“
Who does make me responsible to the world?
Doslovně: Who makes me responsible for the world?
Dobrý překladatel by to jistě zvládnul lépe.
Who does make … je gramaticky blbě.
to Matysek.V
DOPORUČUJU
článek
h4e.cz/2006070401
a bezva cvičení
h4e.cz/2011051901
h4e.cz/2011052102
Přesně, když se ptáme na činitele děje, nemůžeme použít inverzi. (http://www.helpforenglish.cz/…-podmet.html)
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.