Help for English

COLORS

 

Dobrý den,

v článku „Colors“ se píše: Říkáme-li, jakou co má barvu, nikdy nepoužíváme sloveso HAVE ani podstatné jméno COLOR, pouze sloveso BÝT a příd. jméno.

Ale v naší učebnici je např. věta:

What colour hair has she got? (Nemělo by být tedy „What colour is her hair?“ nebo alespoň: "What colour OF hair has she got?)

colour je i barevný, přídavné jméno

http://www.helpforenglish.cz/cz/forum/?…

Například „Her hair HAS brown COLOR“ by bylo špatně. Tak to asi bylo myšleno v tom článku. Totiž, že nemůžeme doslova přeložit, že něco MÁ nějakou BARVU.
V kladné větě řeknu „She has brown hair.“
Slovo COLOR použiji pouze v otázce. Např. „What color hair does she have?“ Jaké barvy má vlasy?

Denis: Ve vaší větě ale neříkáme, že vlasy MAJÍ barvu, ale že ona MÁ vlasy. Tam je sloveso HAVE samozřejmě v pořádku.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.