Help for English

Snívať o

 

Ako povieme, snívať o niečom , alebo niekom: Dream about meeting, alebo dream of meeting? Pozná niekto odpoveď?

Oboje je spravne, zalezi jak to sneni myslis. Pokud sneni ve spanku (asi ne tento pripad), pak dream about meeting, pokud je to ve smyslu ze touzis/prejes si neco, pak dream of meeting.

Nicmene takove veci se daji najit v kvalitnim slovniku a navic se ti dostane odpovedi okamzite.

DREAM ABOUT … – keď spíš
I dreamt about you last night.

DREAM ABOUT/OF being something / doing something (vo význame „predstaviť si“)
Do you dream about/of being rich and famous?

OF ani ABOUT nemeni vyznam slovesa. lze je pouzit v obou pripadech.

Dival jsem se do trech studentskych slovniku(macmillan, longman, oxford) a kazdy rika neco jineho – to co jsem napsal ja je spravne podle Longmanu, to co napsal Marecek je dobre podle Macmillan a to co napsal mew je dobre podle Oxfordu. Jo a prekladovy Lingea rika to co jsem napsal ja.
Tak ted si vyberte

Michael Swan v Practical English Usage zase tvrdí že:
dream of (= think of, imagine)
dream about/of (while asleep)
:D

Myslím,že je dost zbytečné to řešit. Nahlédnete-li do Oxfordu, u všech případů je DREAM OF/ABOUT, takže z toho je zbytečné dělat vědu.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.