Help for English

on DVD / on the DVD

 

Chtěl bych se zeptat, v jakém případě je DVD počitatelné a v jaké nepočitatelné podst. jméno. Výkladové slovníky v tomto mlčí.

Akorát jsem našel tyto věty, ale není mi jasné proč se někdy člen použije a někdy ne.

I saw it on the DVD first, then I decided to buy a book.

Is the film available on DVD?

on DVD – obecně na DVD (v DVD verzi)

Tady je to bez členu, podobně jako např. ON PAPER, IN HAND, IN CONCERT, ON SALE, BY CAR, apod.

Jako počitatelné je to samozřejmě tehdy, když mluvíte o nějakém fyzickém hmatatelném disku apod.

Vaše první věta by ale měla být taky bez členu, ne? Tu máte od někud opsanou?

Děkuji za rychlou odpověď.
Tu první větu tady kdysi někdo ve foru napsal tak jsem ji jen zkopíroval, tak proto to nedorozumění a člen tam nebude. Děkuji.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.