Help for English

Present perfect simple / continuos

 

Ahoj,
chtěl bych se zeptat, zda-li je možné někdy použít stavová slovesa v předpřítomném průběhovém čase?

Např. pokud pojedu s někým v autě a bude mi vadit jeho styl jízdu, je možná otázka: „How long have you been having a driving licence?“

Narážím tím na případy, kdy se např. používá přítomný průběhový čas pro vyjádření něčeho, co mi vadí, např. „You are always being late.“

Také bych se chtěl zeptat, jestli je možné říci „She is happy. She has been having a nice day.“ nebo jestli have v této vazbě je také vnímáno jako stavové sloveso.

Děkuji.

Jsou stavová slovesa, která je možné použít i v průběhovém čase (I'm loving my English lessons more and more.), ale sloveso HAVE ve významu „VLASTNIT“ k nim nepatří.

Je něco jiného „How long have you been having the coffee / shower?“ Zde HAVE vyjadřuje činnost (pití kávy / sprchování).

Ale „How long have you been having a driving licence?“ Zde nejde o žádnou činnost ale o to jak dlouho VLASTNÍ řidičák.
Stejně by nešlo „How long have you been having this house?“ a pod.

Swan: „Need, want and mean can have futre or present perfect progressive uses.
Will you be needing the car this afternoon?
I've just been invited to Sydney, It's wonderful – I‚ve been wanting to go to Australia for years.
I‘ve been meaning to tell you about Andrew. He…“

Přítomný průběhový čas pro vyjádření něčeho, co mi vadí je něco jiného a nedával bych to do spojitosti s časem předpřítomným průběhovým.

DÁLE…
She's HAD a nice day.
She's BEEN HAVING a nice day.

Řekl bych, že obojí je možné. HAVE zde není vnímáno jako stavové VLASTNIT.

Ok, mockrát děkuji za vysvětlení.

„I'm loving my English lessons more and more“

tohle je asi možná na větší diskuzi, ale určitě bych to neuváděl jako správný používat „loving“. Je to pouze mediální masáž mcdonaldu a několika skladeb kde se tenhle paskvil objevil a to jak se jazyk pořád vyvíjí, nic víc.

ale správně to neni.

Založíme nové vlákno ??? :-)

„I'm loving it“ je zajisté věta, která nedá mnoha učitelům angličtiny spát, ale je potřeba si na ni prostě zvyknout, toť vše.

Jako příklad ji naopak JE POTŘEBA psát aby byly ony konvence její „gramatické nesprávnosti až nemožnosti“ rozbity.

http://www.englishforums.com/…rdj/post.htm

Asi nerozumnější shrnutí je třeba do eseje to určitě nepsat, ale když to použijete v rozhovoru s kamarádem, určitě zpoza rohu nevyskočí Swan a neutrhne vám za to hlavu.

mimochodem na I'M LOVING IT bude brzy článek.

Rozhodně to není paskvil, ale věta, která vyjadřuje něco specifického. A klidně to můžete napsat do eseje, pokud je to opravdu to, co máte na mysli. Samozřejmě že ne do formální či akademické eseje, protože témata akademických esejí prostě podobně věci vůbec nezahrnují.

Není na tom ale nic špatného ani nespisovného.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.