Help for English

scent odour, smell. fragrance

 

Nevíte, v jakém kontextu se tato slova používají? Hledala jsem ve výkladovém slovníku, ale rozdíly jsem nenašla.

Vážně to ve výkladovém slovníku není?

scent – lehká příjemná vůně
odour – zápach
smell – pach, vůně (neutrální, může být pozitivní i negativní)
fragrance – vůně

Jen pro doplneni, v Longman Dictionary of Contemporary English je primo srovnani techto slovicek:
smell – something you can recognize by breathing in through your nose.
scent – a smell – used especially about the pleasant smell from flowers, plants or fruit. Also about the smell left by an animal.
fragrance/perfume – a pleasant smell, especially from flowers, plants or fruit.
odor – an unpleasant smell

Tak takový výkladový slovník jen rozštvrtit, spálit, utopit a oběsit! :-D

vzpomněla jsem si na frázi: „to mu nevoní“
(když se někomu nechce něco dělat nebo se mu to nelíbí (to dělání), je to takový pošklebek spíš) :-)

mufina: takové ty základní rozdíly mezi slovíčky se dobře hledají v cambridge slovníku (verze learner's): http://dictionary.cambridge.org/ Nejvíce ale napoví příkladové věty.

Pokud například vyrábíš mýdlo, nebo svíčky- používáš fragrances, vůně k tomu něčemu používané, do svíčky, mýdla, jiného výrobku. Někdy je ten výrobek jen jemně, náznakově vonný, šetřila jsi fragrancí- scented, nebo pokud se ti podařilo toho tam nalít hafo- je to odour. Odour se často používá i pro nepříjemné tělesné pachy…prostě nic moc. Taky můžeš říct, že je to nice smell- neutrální a nepoznáš z toho , jak moc to voní, nebo taky ochrid smell a pak je to hnusné. Smell je neutrální a je potřeba specifikovat. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.