Help for English

passive form a fotky

 

Som úplne mimo…
Ak opisujem obyčajnú fotku, obrázok z knihy a chcem povedať, že fotka je vzatá, odfotená z neobyčajného uhlu… aký „čas“ tam je?
- the photo is taken at unusual angle
- the photo was taken at…
- the photo has been taken at…

Alebo je to len proste moja voľba ako to chcem povedať, foto je spravená z nezvyčajného uhla, bola fotená z … ak by to bolo, že ju spravili v 1999 tak je jasné, že dám was taken in 1999 – ale tento uhol.. bola tak spravená a zároveň stále je – som zmätená…

Amerika byla objevena a stále je a taky tam nebude předpřítomný čas. :-)

Použil bych první nebo druhou možnost, obojí by mělo být OK.
Osobně bych volil druhou možnost, tedy WAS TAKEN"
Pokud se nepletu, správně je: …taken „from an unusual angle“ a ne „at“

:-D tak dik Amerika to vyhráva :-D
S at sa nechcem dohadovať, ja som dosť blbé dieťa… ja som vlastne vôbec nevedela čo tam ide.. tak som odila len do googlu photo was taken angle a čo vyhodilo bolo at – ale dáko podrobnejšie som to neriešila… ale ďakujeeem :)

Něco podobného s tou amerikou bylo tuším použito tady v některém článku nebo komentáři pod článkem nebo na foru, tak proto si to pamatuju, myslím že to bylo v souvislosti s špatným použitím předpřítomného času jako současný důsledek něčeho, co se stalo v minulosti.

Jinak počkejte si ještě na někoho zkušenějšího, ale mělo by to být tak jak píšu.

tu vazbu: „from an unusual angle“ jsem našel přímo ve výkladovém slovníku, tak ta je určitě v pořádku.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.