je nějaký rozdíl mezi „rubbish man“ a „dustman“?
zajímaly by mne i alternativy v americké angličtině.
Případně jak se řekne popelářské auto – našla jsem jen „rubbish van“.
je nějaký rozdíl mezi „rubbish man“ a „dustman“?
zajímaly by mne i alternativy v americké angličtině.
Případně jak se řekne popelářské auto – našla jsem jen „rubbish van“.
Já to znám jako garbage truck. Ten popelář by byl v AmE myslím ‚garbage man‘.
dustman je asi postarší slovíčko pro rubbish man, viz písnička z cca 1920: http://www.youtube.com/watch?…
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.