Help for English

according, regard to, ...

 

Keď som napr. opisovala situáciu, čo všetko sa dialo.. tak potom veta: „vzhľadom na to všetko som rozhodla zostať doma.“ je takto ok?

According to all that I decided to stay at home.

ide mi o výrazy REGARD ACCORDING

in regard to – je skôr čo sa týka, ohľadom niečoho, nie?
according – podľa, according to me, he is a great writer

Aaa veta typu – bla, bla o niečom sa hovorí a do toho sa povie ale čo sa týka toho, je to… the painting is nice and modern… however in regard to the size (??) i'm afraid it's too large…

znovu som to doplietla? :oops:

Pro ten první případ bych použil:
Even so/Even then I decided to stay at home.

Pro ten druhý vazbu: as far as something is concerned
The painting is nice and modern,however, as far as the size is concerned, I'm afraid.......Ta kresba je hezká a moderní, avšak pokud jde o velikost, obávám se…

Nemáte to EVEN SO nějaké popletené…?

Překládám si to „Dokonce i tak“. Je to špatně?

Není, ale to přece evien nechtěla přeložit.

Já jsem z první části dotazu pochopil, že ano.
Napsala větu: „According to all that I decided to stay at home.“
Já bych místo according to použil Even so/then..

Pokud jsem něco špatně pochopil, tak se omlouvám :-)

Jde o to, co chtěla napsat česky/slovensky. ‚According to‘ se tam vůbec nehodí, to už spíše ‚considering (all that)‘

Ja sa ospravedlňujem, že píšem jak idiot :-(
Toto je úplne márne – ja mám problém sa vyjadriť dokonca v slovenčine, čo môžem chcieť od cudzieho jazyku. :-(
epic fail :?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.