Help for English

take from

 

Last weekend, people in Nova Scotia in Canada took their huge pumpkins from their fields and put them into the water.

– znamená to, že dýně sklidili (jako že se sklízí úroda) nebo jen že je vzali z polí?

– to put into water nebo into the water (jaký je v tom rozdíl?)
- předpokládám, že put them into (the) water je i v té větě: vložili je do vody (tak jako u receptů na vaření)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.