Help for English

Phrasal verb and collocation

 

Hi Guys,

I'm not sure about the phrasal verb equivalent for the following:

‚to slow down and stop (in a vehicle)‘ = ‚draw up‘?
''to stop sth. from being seen through being in the way' = ‚out of reach‘?

and collocation:

‚to be/feel ?wide? awake‘

Thanks in advance. I would really appreciate your help.

to top a vehicle – TO PULL UP / TO DRAW UP (synonyma)
WIDE AWAKE je OK.

To poslední – OUT OF REACH asi ne, jde o to, že něco stojí v cestě, takže to není vidět, takže spíš OUT OF SIGHT.

OUT OF REACH / OUT OF SIGHT:
Připadá mi ale, že LadyBird hledá SLOVESO (píše: PHRASAL VERB equivalent for TO STOP sth …).
Něco jako HIDE AWAY / UP … – nevím, která kombinace by to nejlépe vystihovala.

těžko říct, co hledá. Píše PHRASAL VERBS a COLLOCATIONS.

a jako sloveso by to tedy mohlo být TO PUT sth OUT OF SIGHT. :-)

aha, teď jsem si to přečetl pořádně… ta první dvě mají skutečně být frázová slovesa. :-)

njn :-)
Ó jak jednoduché!
Díky
(Collocations se myslím vztahuje na:‚to be/feel ?wide? awake‘ )

Diky vsem za odpovedi.

V pripade hledani druheho frazoveho slovesa (to stop sth. from being seen through being in the way) se mi jeste podarilo „vygooglovat“ ‚blocking out‘:

I can't see the building from here. That tree is BLOCKING OUT the view.

Jeste jeden dotaz. Jsou frazova slovesa ‚go off‘ a ‚blow up‘ synonyma ve vyznamu ‚to explode‘?

úplná synonyma to nejsou…a le podobná jsou:
BLOW UP – vyhodit do vzduchu, nechat explodovat
GO OFF – explodovat (např. bomba, nálož, granát apod.)

BLOCK OUT je myslím přesně to, co to mělo být. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.