sorry to hear that (that sa vyslovuje ako „vat“)
I think that (that sa vyslovuje ako „fat“)
that´s funny! (that´s sa vyslovuje „thats“ alebo „tats“)
where did you learn your English? (preco sa did you cita ako
„didžju“)
did you understand? (tu sa zas cita ako „didju“)
Jedna gramatika, ta ista osoba to nahovorila, preco to tak je? Tieto
jednoduche priklady som nasiel, taketo prkotiny mi robia problem ked sa
snazim z odposluchu si prekladat. To iba zle pocujem alebo co to sakra je?
To je uplny skandal toto.