Help for English

rozdielna vyslovnost?

 

sorry to hear that (that sa vyslovuje ako „vat“)
I think that (that sa vyslovuje ako „fat“)
that´s funny! (that´s sa vyslovuje „thats“ alebo „tats“)

where did you learn your English? (preco sa did you cita ako „didžju“)
did you understand? (tu sa zas cita ako „didju“)

Jedna gramatika, ta ista osoba to nahovorila, preco to tak je? Tieto
jednoduche priklady som nasiel, taketo prkotiny mi robia problem ked sa
snazim z odposluchu si prekladat. To iba zle pocujem alebo co to sakra je?
To je uplny skandal toto. :shock: :shock: :shock:

Tak za A: Sklidnil bych se…

Za B: pokud vyslovíte DID YOU rychle, zní to /didžju/, pokud ho vyslovíte normálně pomalu, pak /did ju/

Za C: naprosto nerozumím první části (THAT se přece nečte VAT nebo FAT)

„THAT“ a ako sa teda cte? lebo ja som z nahovorenych fraz zaregistroval taketo rozne vyslovnosti, musi to tak byt inak som uplne hluchy alebo neviem.

Klikněte si zde dvakrát na slovíčko THAT. Otevře se žlutý rámeček a tam si klikněte na americkou vlajku a poslechněte si to.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.