Help for English

Kruhový objezd

 

Zajímalo by mě, jak popsat odbočování na kruhovém objezdu. Je moje varianta správná? Nespěchá. I am driving on the roundabout and I´m taking the fifth right . I continue on the main road about 300 meters. On the next roundabout I am taking the right direction. Chtěla jsem popsat na prvním kruháči odboč na páté odbočce (doprava je to vždy!) a na dalším kruháči hned první odbočka. Dík.

Na objezdu je AT THE ROUNDABOUT, odbočit z něho je většinou TURN OFF, takže můžete říct např. TAKE THE FIRST/SECOND TURNING OFF THE ROUNDABOUT.

Jinak ‚roundabout‘ je hodně britské slovo, a v Británii se z objezdů odbočuje doleva… :-D

Děkuji. :-)

Dva roky starý příspěvek, no ale jelikož to slýchávám tak často, musím se podělit, že GPS říká: At the roundabout take the first exit. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.