znamená oboje totéž: (vařit nějaké jídlo)?
- do the cooking
- make a meal
znamená oboje totéž: (vařit nějaké jídlo)?
- do the cooking
- make a meal
do the cooking – uvarit
make a meal – udelat jidlo
Rozdil v tom drobny je, nicmene jenom drobny. Nekdo by to mohl vnimat jako
jedno a to same.
to s tím slovesem DO se tak používá s mnoha domácími pracemi, viz článek o domácích pracech.
DO THE IRONING – vyžehlit
DO THE COOKING – uvařit
DO THE SHOPPING – nakoupit
apod.
Samozřejmě můžete říct i MAKE DINNER či BUY SOME FOOD. Říkáte něco jiného, jinak ale ve výsledku je to třeba to samé.
díky, až teď jsem narazila na články:
h4e.cz/2006072201
h4e.cz/2009031503
Make dinner – znamená to, že je i na stole připravená k jídlu?
ne, jen že ji uvaří
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.