I can hear you calling
I can hear you call
:
I can hear you calling
I can hear you call
:
calling
Díky,
takže 2. věta je nepřípustná? Nejdřív jsem myslela, že by to mohlo být
vypuštěné „that“…
dobře, jak lze rozlišit
Slyšel jsem tě volat X Slyšel jsem tě zavolat:?:
..Teď mám na mysli dokonavost
Lepší příklad je možná třeba s MOVE:
I could see you moving
I could see (that) you moved
V tom minulém čase (could namísto can) je to myslím logičtější a
rozdíl je opravdu v dokonavosti:
I could hear you calling. – Slayšel jsem tě volat.
I could hear you call. – Slašel jsem tě zavolat.
To s tím vypuštěným „that“ by byl jiný případ. Vyznamové sloveso by
bylo v minulém čase, jak uvádíte ve větě s „moved“ a taky by to
dávalo smysl.
I've heard you moved house.
PS.(Stejný problém se diskutuje v příspěvku „Celkem hodně
dotazů“ – bod 3 od Lopsona)
Díky za upřesnění :--)
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.