Help for English

Čísla

 

Ahoj, mám dotaz ohledně přepisu čísel a to ohledně správného použití „and“ ve větě. Mohl/a by jste to zkontrolovat jestli to číslo je přepsáno správně? Nejsem si jistý. 6,859,549 bych přepsal: six milion eight hundred and fifty-nine thousand and five hundred and forty-nine Je to správně?

Děkuji za odpověď.

six million eight hundred and fifty-nine thousand five hundred and forty-nine

přesně jak říká TErez, akorát tam je dobré psát čárky:
six million, eight hundred and fifty-nine thousand, five hundred and forty-nine

Tam, kde jsou čárky, se ve čtení dělá pauza.
V americké angličtině se navíc to AND často úplně vynechává.

Mnohokrát děkuju.

Ještě bych se chtěl zeptat 111th napsal bych „one hundred and eleventh“ nebo „one hundred eleventh“ Na googlu je to tak padesát na padesát. To samé s 4009 „four thousand and ninth“ nebo „four thousand ninth“ Díky za odpověď.

one hundred and eleventh
four thousand and ninth

v americké angl. se AND vypouští, jak jsem už řekl, proto je to na googlu tak 50:50.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.