Help for English

MAKE HAVE A THINK - DONUTIT SE ZAMYSLET?

 

Dá se to takle použít nebo je to nesmysl? Například „The book made have a think me“ – ta kniha mě donutila se zamyslet

Nebo jak byste po svým řekli, že Vás něco donutilo k zamyšlení?

  1. správně je THE BOOK MADE ME THINK.
    1. toto je fórum ‚diskuse v angličtině‘, Váš dotaz sem tedy nepatří.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.