Help for English

collective noun + has / have

 

The committee has/have decided to close the restaurant.

Když použiji HAS, myslím tím komisi jako jeden celek.
Když použiji HAVE, myslím tím jednotlivé členy komise.

Je to tak?

Já to chápu tak, že je jedno jestli tam je HAS nebo HAVE. Pořád je to komise.
Členové komise by podle mě byli: committee members/members of the committee.

Ale prosím někoho o opravu, jestli se pletu.

Edit: i když např u slova „family“ to chápu přesně, jak píšete, tak je pravděpodobné, že i tady to tak bude :-)

Díky za odpověď, asi to tak bude, FAMILY totiž patří také do skupiny collective nouns.

Jak píše Scorpio, může tam být has i have a není třeba ani uvádět members of the commitee, právě ten tvar(has/have) rozhodne o významu, jestli to chápeme jako celek , nebo jako jednotlivé členy daného celku.
Existuje tendence zejména v americké angličtině k používání singulární formy na rozdíl od BrE. Některé collective nouns však téměř výhradně v plurálu: police are investigating…

POLICE se řadí mezi PLURAL NOUNS, nikoliv collective nouns.

Myslím, že je uplně v pohodě mezi collective nouns můžeme řadit. Je jasné, že to různí grammarians dájí do jiné podškatulky. Přikládám odkaz na bbc, kde používají pro to taky označení collective noun, které prostě má pouze výhradně plurální formu.

http://www.bbc.co.uk/…itv358.shtml

jde o to, že COLLECTIVE NOUNS lze obecně používat někdy tak, jindy jinak. POLICE ale jinak použít nejde, protože jde o PLURAL NOUN. Samozřejmě říká se různým jevům různě. Jde o to, že POLICE nelze dávat do stejné krabičky jako např. GOVERNMENT, protože se gramaticky podstatně liší.

Např. COLLECTIVE NOUNS jsou počitatelná, např. GOVERNMENTS, HERDS, NUMBERS, FLOCKS apod. POLICE (protože do této kategorie nepatří) není. Nelze říct POLICES apod. Protože je to PLURAL NOUN.

V některém předchozím topicu padlo označení Singular tantum. Extistuje druhá skupina Plural tantum. Tato skupina je skupina, o které Marku mluvíš? Plural nouns.

pluralia tantum jsou podst. jména, která mají jen variantu plurálu, ano. SCISSORS, PANTS, GOODS či CATTLE.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.