Help for English

Lay -ležet?

 

lie je ležet lay je minulej čas od ležet a taky to znamená položit něco nebo lehnou si, ale párkrát sem slyšel že somebody was laying somewhere a nebylo to pokládat ale ležet, je lay ležet i v přítomným času nebo je to prostě zase nějakej hovorovej slang

Ano, v hovorové angličtině se často LAY používá takto ‚nesprávně‘. I někteří rodilí mluvčí nemají ponětí, jaký je rozdíl mezi LAY a LIE. V některých dialektech angličtiny se nad tím už ani nepozastaví.

Více viz v článku PLETEME SI, věnovanému právě těmto slovesům. Máme tu na to dokonce i testík.

jj ten článek na lie (lhát)lie (ležet) a lay(položit) sem čet' a proto sem se nad tímhle pozastavil dík

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.