Prosím, překládát to správně? Pokud ne, přeložte mi někdo tyhle
3 věty.
He can get hold of me there. – Může tu na mě počkat.
I live in stone by stome. – Žiju mezi samým betonem – myšleno ve
městě.
The time of my life – něco na způsob „užívat si život“?