Help for English

present perfect-pomoc s prekladem vet?

 

Ahoj, neprelozil by mi nekdo tyto vety do predpritomneho casu? Nevim si moc rady.Napisu jen co si myslim, ze by mohlo byt dobre, tak prosim o kontrolu a preklad. Nejsem si jisty u toho prekladu v závroce co jsem udelal…

Její manžel je už 20 let poslancem.
Jak dlouho už je tvoje rodina v kanade? (How long have your been family in Canada?)
Hodne ses zlepšila.
Let 104 byl zrušen.(Fligh number 104 has been cancelled?)
Moji prarodiče se nikdy nenaučili plavat. (My grandparents have never been learned swim?)
Ten nový system uz nas stal 60 000 dolaru.
Budik jeste nezvonil.(Alarm clock hasnt been rang, yet?
Jsi ta nejkrasnejsi zena, jakou jsem v zivote videl.
Jsem rozvedeny od roku 2001(I have been divorced since 2001 year?)

Her husband has been an MP (jestli se mysli poslanec v GB) for 20 years now.
For how long have your family been in Canada?
You have made a lot of progress.
Flight number 104 has been canceled?
My grandparents have never learned (how) to swim.
The new system has already cost us $60,000.
The alarm clock has not gone off yet.
You are the most beautiful woman that I have seen in my life.
I have been divorced since (the year) 2011.

děkuji moc, ale ta veta ze „se zlepsila“ , ten budik a „ten system“ to je predpritomny cas kdyz tam neni been??

Samozdrejmne, been je pouze 3-ti tvar slovesa be(be – was – been). Kdyz by ve vete v pritomnem prostem nebylo zadne sloveso be (v jakekoliv osobe), pak nebude ani v predpritomnem case:
The alarm clock goes off. → The alarm clock has not gone off yet. „Go off“ je zde vyznamove sloveso, nikoliv „be“, proto ani v predpritomnem case nebude „been“.
Tady mas vysvetlene tvoreni predpritomneho casu:
http://www.helpforenglish.cz/…tvoreni.html

ok super, díky moc :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.