Help for English

Jak přeložit \"stoupačky\" v panelovém domě

 

Znám „ducting system“ jako vodovodní potrubí a „discharge pipe“ jako odpadní potrubí, ale to mě nesedí. Našel jsem ve slovníku „ascending pipes“, ale předpokládám, že to má ještě jiný název, třeba i hovorový. Ví někdo, jak slovo „stoupačky“ vyjádřit lépe? Díky.

No, existuje hezké slovíčko RISER. Definice dle merriam webster:

a vertical pipe (as for water or gas) or a vertical portion of an electric wiring system

Zajímavé téma. Nedalo mi a podíval jsem se, co najde google pod RISER, ale to vypadá jako něco specifického pro ropné plošiny. Stoupačky v domě jsou STACK. WASTE STACK, SOIL STACK atd. viz třeba zde:http://www.free-ed.net/…ssonmain.asp?…

Díky všem za info.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.