Prosím o překlad „Memo to myself“. V jedné knize to stojí hned pod
nadpisem poslední kapitoly v hranatých závorkách.
Děkuji
Prosím o překlad „Memo to myself“. V jedné knize to stojí hned pod
nadpisem poslední kapitoly v hranatých závorkách.
Děkuji
jako že to někdo napsal jako připomínku sám sobě.
Memo jako memorandum, takže „co z toho vyplývá pro mě“ nebo „co si z toho mohu vzít já“. Možná bych to takto přeložil, kdyby to nebyla běžná fráze. Spíš by mne ale zajímal výstižný krátký profesionální překlad této fráze. Děkuji
memo je prostě takový vzkaz, který někdo napíše někomu jinému, obzvláště v rámci jednoho oddělení ve firmě apod. Prostě vzkaz, zpráva, oběžník… a vy to prostě máte jako vzkaz, který někdo napsal sám sobě. Prostě „vzkaz pro mne samotného“ apod.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.