Romane, nemůže to bejt nesmysl, když tu větu někdo vyslovil v jednom seriálu. Ale jelikož se jedná o slang, tak to tak může vypadat, no..
Ale s největší pravděpodobností to asi znamená:
„V kolik hodin tam musíme být?“
Romane, nemůže to bejt nesmysl, když tu větu někdo vyslovil v jednom seriálu. Ale jelikož se jedná o slang, tak to tak může vypadat, no..
Ale s největší pravděpodobností to asi znamená:
„V kolik hodin tam musíme být?“
Nebo jak psala Chocolatka.. „Kolik času na to máme?“ Dá se o tom hodně polemizovat, no :P
Melmo, „kolik času na to máme“ by bylo, kdyby tam nebylo to „at“.
Myslím, že není o čem úplně polemizovat..je to prostě…
Často slyšíte gotta=have got to (či got to) a vnímají to prostě
muset..takže pomocné slověso..a už to jede. What time do you got to do this
at? Či What time do you gotta do this at?
Takže muset..každopádně.
Chocolatka, nebylo. Chybělo by tam to zmiňované left.
George, jakto?
What time do we got to do this? chápu jako „Kolik času na to máme?“
(kolik času máme, abychom to udělali)
S „left“ by to mělo jiný význam, ne? Kolik času nám zbývá..
Jo ve filmu, tak to je jiná…
Myslel jsem to jajko gramatický nesmysl.
PS Není náhodou „kolik času“ „how much time“?
Chocolatka:
Kolik času na to máme…viz můj první příspěvek.Uznávám, že i bez
left to dává smysl…
Kolik času máme, s left je to kolik ještě máme času(tedy zbývá).
„Kolik času“ je jasně „how much time“ .
Jsme se do toho nějak zamotali díky tomu, že George překládal jinou větu,
a pak jsme spekulovali nad významy s „at“ a bez „at“ .
WHAT TIME se v hovor. angličtině používá někdy s AT a význam to nijak nemění:
What time does it start?
What time does it start at?
Obojí stejné.
Vaše věta tedy s AT či bez AT znamená ‚V kolik to musíme udělat‘
DO WE GOT je gramaticky blbě, jak už tu řekl Roman, stejně blbě jako SHE DON'T KNOW. Do spisovné to nepřejde určitě nikdy, stejně jako nikdy asi do spisovné češtiny nepřejde slovo OBOUMA DVOUMA či ABYSME.
To jestli to do spisovné angličtiny to či ono přejde jistě nerozhodují jednotlivci z tohoto webu, ale vývoj jazyka.:-)
Právě, když se podíváte na vývoj jazyka, myslím, že takovou nehoráznost jako DO YOU GOT nebo SHE DON'T nikde ‚uspisovněnou‘ nenajdete. Pokud by už takový precedens byl, nepsal bych, že se to určitě nikdy nestane. Moje ‚určitě‘ bylo vyjádření silného přesvědčení. Co se opravdu stane nebo ne, to samozřejmě neví nikdo.
Jistě, jednotlivci z tohoto webu nerozhodují o ničem a nikdy jsme netvrdili, že o něčem ROZHODUJEME. Podobné poznámky si tedy příště můžete ušetřit.
Milý pane Georgi5,
nikdo taky ani slůvkem nenaznačil, že lidi, co dělaj tento web, by jakkoli rozhodovali o tom, či něco bude nebo nebude spisovné.
Na druhou stranu věřím, že Marek je z pohledu jazyka opravdu kapacita, a myslím, že jeho znalosti jdou drobátko dál, než za co vy mu dáváte kredit.
A ve finále bych toto dovedl říct i já, protože pokud by se spisovně setkalo DO a GOT tak to popírá základní aspekty a logiku jazyka a pak by se už mohlo setkat cokoli s čímkoli.
Vy jste jistě mladý a tvárný, a přijde vám hovorová angličtině děsně cool, nebo spíše krajně nespisovná angličtina, protože jde proti proudu. Jo, mě taky ve dvaceti fascinovali právě hovorové, sprosté, nespisovné věci, a cpal jsem to leckde leckomu. Když jsem byl mezi cizinci, tak jsem si myslel, že právě toto je způsob, jak ukázat, co všechno už v angličtině v pohodě zvládám. Myslel jsem si, že použitím těchto řekněme „alternativních“ výrazů a spojení udělám na někoho dojem.
Rozhodně to tak nabylo, spíše naopak. No nic, to jsem jen odběhl, ani nevím proč… Jsem si jist, že příběhy z mého života vás moc nezajímají.
Ale víte že já bych si o vás velice rád něco přečetl? Abych věděl, s kým mám tu čest. Neuvažoval jste o doplnění svého profilu? Děkuji moc za zvážení.
Marku, díky. Já bych si to fakt přeložila jako „jaký čas (kolik) na to máme“, kdyby to bylo bez „at“.
Romane, to je náhodou zajímavý. Já bych teda brala být na takové úrovni, abych se mohla chlubit nespisovnými výrazy . Zatím mě spíš iritujou, protože kolikrát nevím, jestli je výraz hovorový nebo už je to úplná blbost. Hlavně díky tomu, že na netu píše kdekdo anglicky, i nerodilí mluvčí.
Já bych ráda, kdyby pár věcí o sobě připsalo do profilu víc lidí,
co tu často přispívají.
Myslím, že Georgovi bude víc než 20 .
To george5, souhlasím s Romanem, pokud zde chce někdo prezentovat své názory, je více estetické pokud má alespoň nějakého avatara a v profilu alespoň napsáno, jak je jeho život spojen s anglickým jazykem. Třeba jste kapacita, ale já to nevím. Takhle vás beru jen nějakého člověka, co je líný si založit pořádný profil a má nemístné poznámky.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.