Měl jsem za to, že by tu mělo být like. Není to stejné jako „eat like a pig“..?
Měl jsem za to, že by tu mělo být like. Není to stejné jako „eat like a pig“..?
nene, v těchto tzv. similes (přirovnáních) se používá někdy LIKE, jindy AS. Je potřeba nahlédnout do slovníku (buď výkladového pro studenty a nebo do slovníku kolokací).
slovník uvádí: as proud as a peacock
as…as
h4e.cz/2007070501
musí tam být vždy … AS … AS… nebo stačí jen jedno AS.
He was proud as a peacock. ???
to první lze vynechat, ale jakoby se tam rozumí.
Na ta přirovnání tedy nejsou nějaká daná pravidla? Jako třeba když
přirovnávám přídavné jméno (je „takový“ jako …), pak použiju AS
(fast as wind), protože vlastně porovnávám (AS..AS).
A když přirovnávám sloveso („dělá něco“ jako …), pak použiju LIKE
(he eats like a pig), protože je to přirovnání k něčemu?
Nebo to prostě záleží „kus od kusu“? a musím pokaždý nahlídnout do toho slovníku?
tahle přirovnání stejně člověk nevytváří sám, vždy jsou to ustálená spojení, tak je lepší se radši přesvědčit. Samozřejmě mnohá pravidla by se dala vypozorovat… ale vzhledem k tomu, že jsou to idiomy, tak bych je nezobecňoval.
Škoda.. Chjo, tak zas učení zpaměti.
ale většinou je to jak říkáte.
Bezva. „Většinou“ zní optimističtěji.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.