Help for English

that is why

 

Jelikož mě pan Roman pokáral :-),napíšu to zde

that is why=proto

Why did you do that? that is why=proto,by zde asi nebylo,že?
Odpověd jsem z části dostal,ale když nad tím přemýšlímm bylo by to i moc dlouhé,takže bych se rád zeptal,jak by to mělo být správně,děkuji

Pokud chcete říct jen „Proto.“, můžete říct třeba:
No reason.
Just because.

Just because znám jako,jen tak,ale jestli se to dá použít jako proto,i to no reason,tak je záhada vyřešena

Díky 8-)

No tak se zamyslete na situaci, kdy chcete říct i v češtině pouze „Proto.“

Zkusím pro vás něco vymyslet,nebo i lahůdku,prostě proto :-D

Co takhle

Pujčíš mi 200kč?
Ne
Proč mi je nechceš půjčit?
Prostě proto

divné,ale přijatelné.. :?

Tam by se spíše hodilo zrovna Just because :-)

:-)

tak například

Jak hráli vaši?
Zvláštně
Co prosím?
Prostě zvláštně
Proste bych zde přeložil jako just?

je to velmi divný příklad,ale :-D

Ano, JUST, ale tady přece nemáte „proto“.
Nicméně jsem si jist, že to už chápete :-)

Jo,napadlo mě prostě,tak,proč se nezeptat
:-D ,Tak,trochu jsem pobral,co a jak

Tak dáme poslední příklad,který mě napadl

Proč?
Proto
:-D

No tak ten je naprosto bez kontextu, takže můžete říct oboje :-)

:D tak děkuji Romane

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.