díky, takže k tomu rozdílu
1) dva prosté časy, děje nastanou po sobě nebo ihned po sobě. – je
větší pravděpodobnost, že půjde nakupovat dřív než ve dvojce
2) nezačne dříve než bude druhý děj dokonaný – což může být
i později
teď ještě mne napadá – kdy ty věty můžu říct?
:
ad 1) – prší už celkem dost nebo i když teprve začalo nebo začne
ad 2) – prší, ale ne moc, ale počká až úplně přestane
Nějak pořád necítím ten rozdíl mezi nimi Hlavně co se
říká tím předpřítomným
Další příklady:
3a) I'll come and see you when I finish work. (slibuje předtím než začne
pracovat)
3b) I'll come and see you when I've finished work. (- už tu práci začal
dělat, ale až ji úplně dokončí, pak teprve přijde na návštěvu)
4a) I'll phone Sally when I find her number. (slibuje že někdy zavolá až
najde to číslo)
4b) I'll phone Sally when I have found her number. (už to číslo nějakou
dobu hledá a až ho konečně najde, tak jí zavolá)
5a) Let's wait here until Peter arrives. (okamžité rozhodnutí: napadlo je
že počkají, dokud P. nepřijede)
5b) Let's wait here until Peter has arrived. (Peter už jede, ale než
konečně přijede, tak budou čekat)
Chápu to dobře nebo je to jinak?