Help for English

Překlad 3 podmínkových vět

 

1.Řekl bych ti tu odpověď, kdybych ji znal, ale já ji neznám.
2.Kdyby byl náš byt větší, koupil bych psa.
3.Učitelova práce by byla příjemnější, kdyby se jeho studenti učili.

Ahoj, prosím o přesný překlad. Dohadujeme se tu jak to je správně, tak si chceme být jistí. Díky.

I would give you the answer if I knew it but I don't.
If our house were bigger, I would get a dog.
The teacher's job would be easier if the students worked harder.

Super, díky moc. Ještě by mě zajímalo, pokud u té poslední věty chci použít přesně výraz UČILI, můžu říct studied more nebo learnt more?

protože ono to „učili“ nemluví jen o učení, ale o celé snaze nebo práci studentů. Studenti se neučí=nesnaží=ne­pracují jak mají. Myslím, že je přirozenější v angličtině nahradit slovesem WORK.

STUDIED – trávit čas nad knihami
LEARNED – získávat znalosti, osvojovat si znalosti/doved­nosti…

takže pokud byste lpěla na českém ‚učili‘, potom rozhodně STUDIED, protože to je aktivita ovlivnitelná vůlí.

OK, mockrát děkuju. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.