Help for English

pomoc s prekladem

 

Zdravim,

pomohl by mi prosim nekdo s prekladem nize uvedenych spojeni.

1) brzy se uzdrav.
2)na formulari – on form
kontext: Na formulari teto webove stranky vidis …

3) udrzba na(domech, servech) – maintenance of/at/on?
kontext: Kvuli udrzbe na dome tento vchod je uzavren.

Predem dekuji.

  1. get well soon
    1. In the form on this web page, you can see…
    2. This entrance is closed due to maintenance reasons.

mohlo by byt i This entrance is closed because of…? (jde mi to kvuli)

Mohlo akorat bych tam nedaval „reasons“, ale jenom „because of maintenance“;„be­cause of maintenance reasons“ mi zni neprirozene.
Dal jsem „due to“ protoze se pravdepodobne jedna o formalnejsi kontext (upozorneni, oznameni).

jj jasny

Tak ze MAINTENACE se nikdy nepouziva s zadnou predlozkou?

To rozhodne ne. To s jakou predlouzkou se dane sloveso vaze lze najit v kazdem kvalitnim slovniku. Treba zde:

http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/…/maintenance

Pokud to bude nějaký nápis, asi bude co nejstručnější. Standardní je „Closed for maintenance“

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.