Help for English

jak šikovně říci: Chytal jsem ryby

 

ahojte …
zjistil jsem, že nedokážu říct jednoduchou událost a to přesně: Chytal jsem ryby. Nechci říct chytil jsem, ale chytal jsem, aby bylo jasné, že jsem tam byl, ale třeba taky bic nechytil. Jediné co mě napadá zda nepoužít „used to“ ovšem z toho by asi vyplívalo, že jsem chytával což taky nechci.

I was fishing – Rybařil jsem.
I went fishing – Šel jsem na ryby.

díky moc…já mám stále nějak zažité že sloveso v ingovém tvaru s was se použije jen v případě, kdy vyjadřuji čas nebo událost kdy se tak dělo…např.: when she came I was fishing

To je správně, jen si vynech to slovíčko JEN. Průběhový minulý používáme i pro děje, které trvaly nějakou dobu v minulosti. Lze je použít jako kontrast k dějům, které se staly v jeden okamžik, náhle apod. (ty, které jsou v minulém prostém, jako v tvém případě).

What did you do / were you doing yesterday?
I was fishing. / I went fishing.

Více na: www.h4e.cz/2006123001

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.