Zdravím pana Víta i všechny ostatní,
chtěl bych poprosit o radu s porozuměním mluvené angličtině.
Angličtinu se učím poměrně dlouho a řekl bych, že i docela slušně
rozumím. Tedy alespoň takové té v běžné řeči. Četl jsem i článek
Jak na to LISTENING.
Ale jsou tu i chvíle, kdy nerozumím skoro vůbec a připadám si jako bych
teprve začínal. Například, když sleduji nějaký film v angličtině, tak
rozumím tak napůl nebo někdy skoro vůbec a když si pak pustím ještě
bonusové materiály, kde mluví filmaři a herci o natáčení filmu atd. tak
zase rozumím skoro bez problémů.
Třeba je to jenom tím, že v těch bonusech toho filmu je ta angličtina
srozumitelnější, než v samotném filmu. Opravdu nevím.
Chtěl bych požádat o radu všechny, kdo s tím máte nějaké zkušenosti.
Jak už jsem psal angličtinu se učím poměrně dlouho a věnuji se hlavně
poslechu, protože je to nejtěžší část učení angličtiny, ale stále
mám pocit, že rozumím jen tomu, co je dobře slyšet, jako třeba ty
bonusové materiály u filmu. Ale samotný film, nebo nějaké rozhovory
rodilých mluvčích, kde je ruch z okolí (např. zvuk divaků, zvuk aut na
ulici…) to už je pro mě hrozné a připadám si jako úplný
začátečník.
Rád bych se jednou dostal na tu úroveń angličtiny, abych dokázal někomu
překládat co ten rodilý mluvčí říká, ale tlumočníci pravděpodobně
musí rozumět úplně všemu, i tomu složitějšímu, a když se vidím při
tom sledování filmů, tak si říkám, že k tomu mám ještě hodně daleko,
pokud se k tomu vůbec někdy dostanu…
Předem děkuji za rady