Help for English

They were come

 

They were come to the Front Gate, and were looking out upon Dale.

Už několik jsem se setkal s takovýmto vyjádřením v Hobbitovi od Tolkiena. Má to nějaké opodstatnění nebo je to prostě zastarelé „They came“.

Na .usingenglish.com jsem našla toto:
In some verbs of motion and change (e.g. come, go, become), it was once customary to use „to be“ as the auxiliary instead of „to have“.
You still find it in modern texts, sometimes: it has an archaic air (slightly Biblical, perhaps).
Thus „they were come“ means „they had come“.

Okey-dokey :)

Neboť jsem četl stejnou knížku jako zde Jan, také jsem se setkal s tímto gramatickým jevem, kde Tolkien používá hodně starých (old-fashioned) výrazů a gramatických jevů. Ačkoli je to jev zajímavý, moc jsem se o něj nezajímal, protože bych ho stejně nikdy nepoužil. Bylo mi hned jasné, že je to archaismus nebo něco velmi starého, ale pro ujištění je se vždy dobré zeptat.

Děkuji za skvělé vysvětlení, Maris..:)

P.S. J.R.R.Tolkien se narodil na přelomu devatenáctého století, tak se není čemu divit, že se angličtina od té doby lehce vyvinula.:)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.