Help for English

put it on the plastic

 

Co prosím vás znamená tohle spojení? „plastic“ tu podle mě představuje bankovní kartu (tenhle význam jsem našla v oxf. slovníku). Je to něco jako platit kartou? už je asi moc hodin, vůbec mi to nemyslí :oops:

Z rychlého přehledu netu na toto téma lze říci, že se to dá použít skutečně pro platbu kartou, ale častěji pro platbu kreditní kartou v pravém smyslu slova – tedy jakoby na úvěr.
Třeba věta z deníku Metro:
Shoppers and businesses continued a long-term trend of trying to get back in the black – although they also put L7.2 billion ON THE PLASTIC for new purchases.

díky, Mirku

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.